济南论坛's Archiver

常笑 发表于 2008-4-9 11:20

信用证常用的英语句型

一.金额和币制(Amount and currency)
n-u-m6m2RM} ^%B qT   金额条款是信用证的核心内容,其表达方式有: hU$G hmf7Dcg

,u7M&M@;{;t_"P8u(V(M ]   Amount:USD........ 金额:......美元 UT }9{+n8\

u-autu thE   FOR an amount(a sum)not exceeding total of USD ...总金额不超过....美元 $f-QP f[+tC

4X2mw;SSf[   Up to an aggregate amount of USD........总金额不超过..美元
zy:FRi'N8?9T"\
qWD|A@q   二.汇票条款(Clause on Draft or Bill of Exchange) k/gUl@7~

'| |0mx:T(h;}jih   信用证常见汇票条款:
4wy+N gbl/ci x]
lSX/H-E|b&Z   Drafits drawn under this credit must be presented for negotiation in Guangzhou ,China on or before 25th june.2000.
6Dy;@hl;jqx8Y
4[^:wN;`!w s   凭本证开具的汇票须于2000年6月25日前(包括25日)在广州提叫议付.
Oc6m*gF7AXl0s
$W)CW1R*[   Drafits in duplicate at sight bearing the clause "Drawn under ...L/C No ...dated...."
.`;w+^(l1J,m(FQ*{
j;P W [B6K1b)v"N   即汇票一式两份,注明"根据.........银行信用证.....号,日期....开具"
mzVE^yah
K)RtuK+L%N P}   Drafits are to be drawn in duplicete ti our order bearing the clause "Drafits under United Malayan Banking   Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No....dated July 12,2002".
hE ^"_ b w`Q'B 7z v\!~/K$Yb0e
  汇票一式两份,以我行为抬头,并注明"根据马来亚联合银行2002年7月2日第..........号不可撤销信用证项下开立".
R8hKY,@5uDk
IPM2x"p*|#[*~   All drafits drawn under this creddit must contain the clause,"drawn under ...Bank of China ,Singapore credit No,6111dated 15th August,2000"
e?)R,W:|
4u2_8NAb$w   所有凭本信用证开具的汇票,均须包括本条款:"(本汇票书)凭新加坡中国银行2000年8月15日所开第6111号信用证开具." 1HT7L0Q`y

R{kx vA   Draft(s) bearing the clause "Drawn under documentary credit No...(shown above)of ...Bank"
D3o&m#rSRiB"Y:h$jv
t!m*{$b2H{1l&nNn   汇票注明根据"根据......银行跟单信用证......号(如上所示)项下开立"
S#|j8@5VJ/M r{0O }wB#a u2g Fe
  Draft(s) drawn under this credit to be marked "Drawn under ...Bank L/C No...Dated(issuing date of credit)..." uDy(?HW D/m3y
&P|Ry`'b:gy
  根据本证开出的汇票须注明"凭......银行....年.....月......日(按开证日期)第......号不可撤消2信用证项下开立".

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.